Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Однако их усилия не увенчались успехом

  • 1 успех

    success, progress, advances, gains, improvement
    В (...) был достигнут успех. - Success has been achieved in...
    Мы уже комментировали успехи и неудачи... - We have already commented on the successes and failures of...
    Однако их усилия не увенчались успехом, и более поздние попытки (решить проблему)... - But their efforts failed, and more recent attempts have...
    Предыдущие рассуждения можно было бы с равным успехом применить к... - The above considerations may be applied equally well to...
    Успех такого подхода будет определяться (чем-л). - The success of this attack will be determined by...

    Русско-английский словарь научного общения > успех

  • 2 недавний

    recent, late
    Более недавней разработкой является использование... - A more recent development is the use of...
    В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...
    Вплоть до весьма недавнего времени не бывало, чтобы... - It has not been until very recently that...
    Вплоть до недавнего времени считалось, что... - Until recently, it was thought that...
    Однако вплоть до недавнего времени это рассматривалось как... - But until recently it was regarded as...
    (= провалились), и более недавние попытки... - But their efforts failed, and more recent attempts have...
    С другой стороны, недавно полученные данные указывают, что... - On the other hand, recent findings indicate that...
    Самой недавней и наилучшей является оценка, полученная... - The most recent and best estimate is that obtained from...

    Русско-английский словарь научного общения > недавний

  • 3 попытка

    try, attempt, endeavor, effort
    Были сделаны (= предприняты) разнообразные попытки... - Various attempts have been made to...
    Были также сделаны попытки объяснить... - Attempts have also been made to explain...
    Было сделано много попыток... - Many attempts have been made to...
    Было сделано несколько попыток... - Several attempts have been made to..,
    В данной статье делается попытка суммировать все известное в настоящее время относительно... - This paper attempts to summarize everything known at present about...
    В последние годы были сделаны попытки... - Attempts have been made in recent years to...
    В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему (чего-л)... - In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...
    Вдобавок, должна быть сделана попытка, чтобы... - In addition, some attempt should be made to...
    Возможно, первой серьезной попыткой решить задачу была... - Perhaps the first serious attempt to solve the problem was...
    Здесь не делается попыток объяснить... - No attempt is made here to explain...
    К данному моменту было сделано относительно немного попыток... - То date, relatively few attempts have been made to...
    Мы не делали попыток... - We have made no attempts at...
    Не делая попыток более строгого обсуждения, мы просто заметим, что... - Without attempting a more rigorous discussion, we merely note that...
    Однако были сделаны попытки (доказать и т. п.)... - Attempts are being made, however, to...
    Однако их усилия не увенчались успехом, и более недавние попытки... - But their efforts failed, and more recent attempts have...
    Подобные попытки не всегда (= обязательно) являются успешными. - Such attempts are not necessarily successful.
    Попытки... не удались. - Attempts at... have not been successful.
    Следующим важным шагом является попытка определить, почему... - The next important task is to try to determine why...
    Эта попытка провалилась (= потерпела неудачу), и стало ясно, что... - This attempt failed, and it became clear that...
    Эти отдельные попытки объяснить... провалились. - These particular efforts fail to explain...

    Русско-английский словарь научного общения > попытка

См. также в других словарях:

  • Мерец — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • ВСЕРОССИЙСКИЙ ДУБРОВИНСКИЙ СОЮЗ РУССКОГО НАРОДА — (ВДСРН), одна из крупнейших право монархических организаций в России н. ХХ в. ВДСРН возник в результате раскола Союза Русского Народа (СРН), произошедшего в 1909–1911. Борьба внутри СРН, начавшаяся с вытеснения из Главного Совета всех сторонников …   Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917

  • ИОАНН ЭФЕССКИЙ — [сир. ] (ок. 507, обл. Бет Аггелайе (Ингилена), к северу от Амиды (ныне Диярбакыр, Турция) после 585 (по др. данным, 589), Халкидон), еп. Асии (558 571), монофизит, церковный историк и агиограф. В лит ре его часто называют епископом Эфеса, однако …   Православная энциклопедия

  • Девятнадцатая поправка к Конституции США — Оригинал девятнадцатой поправки Девятнадцатая поправка к Конституции США была принята Конгрессом 18 августа 1920 года …   Википедия

  • Конфликт в Казамансе — Карта Казаманса …   Википедия

  • Император Николай II — Последний российский император Николай II (Николай Александрович Романов), старший сын императора Александра III и императрицы Марии Федоровны, родился 6 мая (18 мая по новому стилю) 1868 года в Царском Селе. Сразу же после рождения Николай был… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Император Николай II (1868‑1918) — Последний российский император Николай II (Николай Александрович Романов), старший сын императора Александра III и императрицы Марии Федоровны, родился 6 мая (18 мая по новому стилю) 1868 года в Царском Селе. Сразу же после рождения Николай был… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Цайцлер — Цайцлер, Курт Полковник Курт Цайцлер Курт Цайцлер (нем. Kurt Zeitzler; 9 июня 1895(18 …   Википедия

  • Цейтцлер, Курт — Курт Цейтцлер …   Википедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • СОВЕТСКАЯ ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА — I. Основные принципы внешней политики СССР Великая Октябрьская социалистическая революция создала государство нового типа советское социалистическое государство и этим самым положила начало советской внешней политике, принципиально отличающейся… …   Дипломатический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»